Towards an Irreducible Node: On Eva Kristina Olsson’s The Angelgreen Sacrament (trans. by Johannes Göransson) by MIke Corrao
We are looking on at a column. Resembling a serpent or a spine. It is not unstable, but flexible. Moving between limp and rigid formations. First framed as an Angelgreen Sacrament (written by Eva Kristina [...]
Letters to Robot Werther: Rachael Daum interviewed by Adriana X. Jacobs
Adriana X. Jacobs: I want to start with a question about the title. Even readers who don’t read Russian may note that there is a difference here between the Russian and English. An early [...]
Poesía en acción: Translator Micro-Interview Series: Garrett Phelps
1. How did you start working on Osvaldo Lamborghini’s poetry? What drew you to it? I’ve been translating Osvaldo Lamborghini since the day I first attempted to read him, which was sometime in 2014. My [...]
Poesía en acción #18: “Today, to have relations: and what it’s like” by Osvaldo Lamborghini and Translators KM Cascia and Garrett Phelps
Today, to have relations: and what it’s [...]
girlgirl: An Interview with Kim Koga by Paul Cunningham
Paul Cunningham: What led you to girlgirl? Did it begin with a particular image? How was she conceived? Kim Koga: I started writing girlgirl, I think, somewhere around 2014. It had been years since I [...]
From Natalia Rubanova’s Letters to Robot Werther | Translated by Rachael Daum
(Carrion Bloom Books) Seventh Letter to Robot Werther / «Зашибись!» “I was afraid of one do you know devilishly afraid of hearing my beloved in a different key oh, not that one not [...]