Strange Ecologies and Queer Erotics: Lee Hyemi’s Unexpected Vanilla by Johannes Göransson
1. I’ve noticed a peculiar trend in rhetoric about nature – and especially flowers – in US poetry: Flowers have become an icon of the apolitical, the not-urgent, the insular. Not only does this run [...]
Our Favorite Books-in-Translation of 2020 by Action Books Blog
[The Action Books Blog contributors share their favorite books-in-translation published in 2020. Some contributors also included some of their favorite excerpts alongside their selections. See you in 2021!] Sense Violence by Helena Boberg (Translated [...]
Dennis Cooper in Translation: An Interview by Paul Cunningham
Frisk, Try (Troie), Idols (Idoli), and God Jr. in Italy Paul Cunningham: As Diarmuid Hester points out in Wrong: A Critical Biography of Dennis Cooper, two of your earliest and most significant influences [...]
poetry in action #15 | Kári Tulinius translated by Larissa Kyzer
poetry in action features work by poets from around the world, translated into English. It has three rallying cries: Poets of the world, unite and take over! Resist the oppressive constraints of good, publishable poetry [...]
Becoming-Massive: On John Trefry’s Unfinished Massive | Part 3 by Mike Corrao
For Parts 1 and 2 of this series, visit the following links: [Part 1] [Part 2] Cepholaphoria I would like to briefly shift focus / and examine Massive’s fascination with [...]
Poesía en acción: Translator Micro-Interview Series: Janet McAdams
1. How did you start working on this project? What drew you to it? When I participated in Bolivia’s Semana de Poesía festival, I was struck by the richness and scope of contemporary Bolivian [...]